As to the conference interpreting, we only try to use the EC accredited (SCIC) freelance interpreters in order to ensure the high quality of the provided service. We have provided conference interpretation since the company was established and we have profound experience in many subject areas. We are proud to have several Estonian ministries and NGOs as our clients ordering the full package of services from us including both conference interpreting and translation services. Conference interpreting encompasses two kinds of interpreting: • simultaneous interpreting: the interpreter sits in a booth in front of a microphone, listens through headphones to the incoming message in the source language and communicates it over the microphone to whoever is listening in the target language. Simultaneous interpreting is advisable for meetings in which a number of languages are spoken and with a large number of participants or in the media. • consecutive interpreting: the interpreter sits at the conference table with the delegates, listening to whomever is speaking in the source language and making notes as the speech progresses. When the speaker has finished, the interpreter reproduces (consecutively) the message in the target language, in its entirety and as though s/he were making the original speech. Consecutive interpretation is often more suitable for smaller meetings which are technical or confidential, or for formal occasions such as banquets and official visits, where two or a maximum of three languages are being used. There is another and more immediate kind of interpreting called
whispered interpreting. It is a type of simultaneous interpretation, where the interpreter sits close to the target-language listener (max. 3 persons) and simultaneously quietly whispers the translation. It is mostly used in circumstances where the majority of a group speaks the source language, and a minority (ideally no more than three people) do not speak it.
|