Tõlkemäluprogrammid


Püsiklientuuri teenindamisel ja suuremate tõlkeprojektide läbiviimisel kasutame tõlkemäluprogramme MemoQ, TRADOS ja WORDFAST, mis tagavad materjalide sisulise ja terminoloogilise ühtsuse, salvestavad ja annavad ette juba kasutatud sõnavara ning muudavad korduvtellimuste puhul töö efektiivsemaks - see tähendab võitu nii ajas kui hinnas. Paljude korduvate tekstiosade puhul ei pea tõlgete eest topelt maksma!

Developed by EDS Systems OY
EST | RUS

Avaleht
Firmast
Teenused
Kvaliteedi tagamine
Tõlkemäluprogrammid
Hinnakiri


Pakume tööd
Kasulikud lingid
Uudised
Kontakt
Pildigalerii





EKTK
EKTK liige

ETBL

BECC

SCC