 |
Alates juulist 2007 on firma uus ärinimi Tiido & Partnerid Keeleagentuur. Firma jätkab tegutsemist senisel põhitegevusalal kirjalike tõlgete ja konverentsitõlke pakkujana. Samaks jäävad ka spetsialiseerumisvaldkonnad nii ärivaldkonniti kui võõrkeelte lõikes. Jätkuvalt on meie põhilisteks töökeelteks eesti, vene, soome, inglise, saksa ja prantsuse keel, kuid tõlgime loomulikult ka kõiki teisi Eestis enam levinud võõrkeeli. Meie spetsialiseerumisvaldkondadeks on tehnika (juhendid, käsiraamatud, tehnilised spetsifikatsioonid) - näiteks: automaatika ja hüdraulika, vesi- ja kanalisatsioon, teedeehitus, ehitus, jne.; juriidika (lepingud, õigusaktid, määrused, kohtuotsused, jne.); sotsiaalabi ja tervishoid; ning omaette kategooriasse kuuluvad meditsiin ja keemia. Meie vabakutseliste kaastöötajate abiga saame tagada aga tõlked veel paljudesse teistesse huvipakkuvatesse valdkondadesse.
Uuenenud on kogu meeskond. Oleme alustanud uuelt pinnalt värskete ja innukatena. Eesseisvad välisprojektid ja seatud eesmärgid eeldavat üha tihedamat ja tõhusamat koostööd meeskonnaliikmete vahel, mistõttu on pühendumus ja asjakohane kvalifikatsioon väikefirmas asendamatud väärtused. Töötame üha efektiivsema ja kvaliteetsema teenuse nimel ning panustame firma ajakohasesse arengusse kaasaegse tõlkebüroona. Tänased keelespetsialistid pole enam pelgalt filoloogid, vaid vähemalt samavõrra - kui mitte rohkem -ka arvutispetsialistid.
Usume, et meie kliendid ei pea meis pettuma.
Tagasi esilehele....
|